拍照翻译

宋词《蝶恋花》-醉别西楼醒不记,英文翻译

原文:蝶恋花·醉别西楼醒不记

译文:Butterfly love flower drunk do not remember the west building

原文:【作者】晏几道

译文:[author] Yan Jidao

原文:【朝代】宋

译文:Song Dynasty

原文:醉别西楼醒不记。春梦秋云,聚散真容易。斜月半窗还少睡。画屏闲展吴山翠。

译文:Don't wake up in the west building when you're drunk. Spring dream autumn clouds, it is really easy to gather and disperse. I still sleep less in the half window of the oblique moon. Draw screen leisure exhibition Wu Shan Cui.

原文:衣上酒痕诗里字。点点行行,总是凄凉意。红烛自怜无好计。夜寒空着人垂泪。

译文:The words in the poem with wine marks on your clothes. Little by little, it is always desolate. There is no good plan for red candle self-pity. There were tears in the cold air at night.

相关文章推荐

拍照翻译 | 英语拍照翻译 | 韩文拍照翻译 | 日语拍照翻译

Copyright ©2021 www.paizhaofanyi.net 盛星网络版权所有
鲁ICP备19048066号-5