拍照翻译

古诗十九首《孟冬寒气至》,英汉翻译

原文:孟冬寒气至

译文:Meng Dong has a cold breath

原文:两汉:佚名

译文:Han Dynasty: anonymity

原文:孟冬寒气至,北风何惨栗。

译文:Meng Dong cold arrived, the north wind he miserable shudder.

原文:愁多知夜长,仰观众星列。

译文:Worry more about the length of the night, look up at the stars.

原文:三五明月满,四五蟾兔缺。

译文:The moon is full in the third five years, but there is a shortage of four and five toad rabbits.

原文:客从远方来,我一书礼札。

译文:Guests come from afar, I am a book gift.

原文:上言长相思,下言久离别.

译文:Say long Acacia on the top, say goodbye for a long time.

原文:置书怀袖中,三岁字不灭。

译文:In the sleeve of the book, the three-year-old word will not be extinguished.

原文:一心抱区区,惧君不识察。

译文:With one heart in his arms, he is afraid of the monarch and does not see it.

相关文章推荐

拍照翻译 | 英语拍照翻译 | 韩文拍照翻译 | 日语拍照翻译

Copyright ©2021 www.paizhaofanyi.net 盛星网络版权所有
鲁ICP备19048066号-5