拍照翻译

宋词《醉花阴》-薄雾浓云愁永昼,英文翻译

原文:醉花阴薄雾浓云愁永昼:

译文:Drunk flowers, shade, mist, clouds, sorrow, day.

原文:[作者]李清照:

译文:[author] Li Qingzhao

原文:[朝代]宋:

译文:Song Dynasty

原文:薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。:

译文:The mist is thick, the clouds are worried about the day, and the brain sells gold beasts. The festival is heavy yang, jade pillow yarn chef, cold in the middle of the night.

原文:东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。:

译文:Dongli wine after dusk, there is dark fragrance full of sleeves. Mo Tao is not enchanted, the curtain rolls the west wind, the man is thinner than the yellow flower.

相关文章推荐

拍照翻译 | 英语拍照翻译 | 韩文拍照翻译 | 日语拍照翻译

Copyright ©2021 www.paizhaofanyi.net 盛星网络版权所有
鲁ICP备19048066号-5