拍照翻译

古诗十九首《庭中有奇树》,英汉翻译

原文:庭中有奇树

译文:There are strange trees in the court

原文:两汉:佚名

译文:Han Dynasty: anonymity

原文:庭中有奇树,绿叶发华滋。

译文:There are strange trees and green leaves in the court.

原文:攀条折其荣,将以遗所思。

译文:Climbing a bar to fold its glory will leave you with thought.

原文:馨香盈怀袖,路远莫致之。

译文:Sweet fragrance is full of sleeves, the road is far away from it.

原文:此物何足贵?但感别经时。

译文:Why is this expensive enough? But when I feel different.

相关文章推荐

拍照翻译 | 英语拍照翻译 | 韩文拍照翻译 | 日语拍照翻译

Copyright ©2021 www.paizhaofanyi.net 盛星网络版权所有
鲁ICP备19048066号-5