拍照翻译

古诗十九首《明月何皎皎》,英汉翻译

原文:明月何皎皎

译文:Ming Yue he Jiao Jiao

原文:两汉:佚名

译文:Han Dynasty: anonymity

原文:明月何皎皎,照我罗床。

译文:Bright moon he Jiaojiao, according to my bed.

原文:忧愁不能寐,揽衣起徘徊。

译文:Sad can not sleep, take up clothes to wander.

原文:客行虽云乐,不如早旋归。

译文:Although the guests are happy, it is better to return early.

原文:出户独彷徨,愁思当告谁!

译文:Out of the house alone wandering, worry about who to sue!

原文:引领还入房,泪下沾裳衣。

译文:Lead back into the room, tears under the clothes.

相关文章推荐

拍照翻译 | 英语拍照翻译 | 韩文拍照翻译 | 日语拍照翻译

Copyright ©2021 www.paizhaofanyi.net 盛星网络版权所有
鲁ICP备19048066号-5