原文:青青河畔草
译文:Green, green, the grass by the river
原文:两汉:佚名
译文:Han Dynasty: anonymity
原文:青青河畔草,郁郁园中柳。
译文:Qingqing riverside grass, depressed garden willow.
原文:盈盈楼上女,皎皎当窗牖。
译文:Yingying upstairs girl, Jiaojiao when window room.
原文:娥娥红粉妆,纤纤出素手。
译文:E-E red powder makeup, fiber out of vegetarian hands.
原文:昔为倡家女,今为荡子妇。
译文:She used to be a family advocate, but now she is a son of a bitch.
原文:荡子行不归,空床难独守。
译文:If the swinging son does not return, it is difficult to keep the empty bed alone.
相关文章推荐
Copyright ©2021 www.paizhaofanyi.net 盛星网络版权所有
鲁ICP备19048066号-5