原文:今日良宴会
译文:Today's good banquet
原文:两汉:佚名
译文:Han Dynasty: anonymity
原文:今日良宴会,欢乐难具陈。
译文:Today's good banquet, joy is difficult to have Chen.
原文:弹筝奋逸响,新声妙入神。
译文:Play the zither excitedly and easily, and the new sound is wonderful.
原文:令德唱高言,识曲听其真。
译文:Make de sing high words, read music to listen to its truth.
原文:齐心同所愿,含意俱未申。
译文:With one heart and one wish, the meaning has not been extended.
原文:人生寄一世,奄忽若飙尘。
译文:Life sends a lifetime, dying like dust.
原文:何不策高足,先据要路津。
译文:Why not high foot, first according to Lu Jin.
原文:无为守穷贱,坎坷长苦辛。
译文:Nothing to keep poor and cheap, ups and downs long bitter.
相关文章推荐
Copyright ©2021 www.paizhaofanyi.net 盛星网络版权所有
鲁ICP备19048066号-5