翻译理论不能完全指导翻译实践,同样,语言学的使用也不能完全等同整个翻 译思想,翻译终究既是一门科学,也是一门艺术。所以,英语翻译语言学模型应当 以哈贝马斯的普遍语用学为理论指导.采取语义取向法、话语分析取向法、语料库 取向法等描述翻译过程。唯一存在的翻译标准便是语言学理论、翻译思想与语言学紧密联系,不可能割裂开.正是由于语言学的使用,我们得以对翻译过程出现的种 种变项作出有报据的分析.对译文的可接受性和质量作出客观的评价。
相关文章推荐
Copyright ©2021 www.paizhaofanyi.net 盛星网络版权所有
鲁ICP备19048066号-5