原文:涉江采芙蓉
译文:Crossing the river to pick hibiscus
原文:两汉:佚名
译文:Han Dynasty: anonymity
原文:涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
译文:Cross the river to pick hibiscus, Lanze more aromatic grass.
原文:采之欲遗谁?所思在远道。
译文:Who do you want to take? What you think is far away.
原文:还顾望旧乡,长路漫浩浩。
译文:But also look at the old township, long road Manhao Haohao.
原文:同心而离居,忧伤以终老。
译文:Live with one heart and live with one heart, and be sad to die of old age.
相关文章推荐
Copyright ©2021 www.paizhaofanyi.net 盛星网络版权所有
鲁ICP备19048066号-5